2014年2月7日 星期五

多馬福音四篇 向孩童學習和歸一

拿戈瑪第經文 (Nag Hammadi Coptic Text)



(4) Jesus said: The man aged in days will not hesitate to ask a little child of seven days about the place of life, and he shall live; for there are many first who shall be last, and they will become a single one.
耶穌說:「活了很多天的人,毫不猶豫向出生七天的小孩請問生命之地,而他就會活著。許多在前的人將要在後,而他們會成為同一個人。」

個人見解



Jesus said: The man aged in days will not hesitate to ask a little child of seven days about the place of life, and he shall live;

發問的為何會是年長的人呢?不是應該轉過來小孩請教長者才對的嗎?
  • 或許想表達的是擁有經驗者(年長的人),並不一定推有『智慧 (Wisdom)』。真正的智慧不會受年齡所限制。
  • 另外,人由出生到長大,一直都受到現世、物質主義、科技等教導和影響。因思想局限於這幾方面,精神靈性等反而被污染 (Corrupted/ polluted) 。小孩因未受到世俗教條所影響,心靈亦會較為純樸 (pure)。
  • 如從輪迴的角度看,則剛出生的小孩較年長的人,更接近『光』。
  • 耶穌與小孩,在某些經文中亦有隱喻之意。
  • 從靈知角度出發,則老年人必需先要明白對自我精神知識的了解,等同於小孩對物質世界的知識一樣缺乏。放開自身雜念,重新學習。方可達一切皆空,回歸萬有的境界。
  • 引用禪宗學說 『水不能倒進已滿的杯』 一樣道理。
little child of seven days

最後,除了上述理由和解釋。生後七天的小孩,因未行割禮。還是於『 spiritual 』, human being』。

註1:猶太人都是在嬰孩誕生後第八天施行割禮的 (circumcision)。而施行割禮後就有著完全成為人的意思

因此這段說話,可看成是年長的人,向『靈 spiritual 』學習。

註2:出生七天,亦有『安息日 Sabbath』的意義。含有“休息,停止,终止”的意思。和以下『註3』的段落,有互相補完之意。

 for there are many first who shall be last, 

先後次序意義不大,因在永恆中『時間』的概念並不存在。亦有學說指『時間』為人所創造,因此只存於現世(虛幻)。First become last, last become first 意義相同。

註3:另外,在其他福音亦有指出,即使是最後一刻悟到真理,亦可回到『』中並不會因時間而受到影響。



and they will become a single one.

回到『』那裡,萬有『歸一』。

註4:在文獻中經常會看到 become one 『歸一』,這個當然就是靈知最終目標。人必需要找尋真正精神智慧,回到『光』中,方可脫離輪迴之苦。『』的定義是因為太初開始時只有一,後因種種理由分為『』(二可指男女,亦可解作肉身/靈魂)。要重返『光』中必完要回到最初形態,故此就是『』了。






沒有留言:

張貼留言